Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...
Text
Enviat per Leilinha
Idioma orígen: Italià

io in questi giorni sono stato troppo inpegnato con il lavoro, per questo non mi sono fatto sentire
spero di sentirci presto tanti baci alla ragazza + bella del brasile
bacio!!!!!

Títol
Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho, por isso não dei notícias. Espero ter notícias suas logo. Muitos beijos à garota mais linda do Brasil.
Beijo!!!
Darrera validació o edició per Angelus - 13 Octubre 2008 17:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Octubre 2008 10:51

Sandradeo
Nombre de missatges: 28
A primeira frase está correcta, mas o sentido da segunda não é "Espero ter notícias suas em breve", mas: "Espero que nos falemos em breve."