Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...
نص
إقترحت من طرف Leilinha
لغة مصدر: إيطاليّ

io in questi giorni sono stato troppo inpegnato con il lavoro, per questo non mi sono fatto sentire
spero di sentirci presto tanti baci alla ragazza + bella del brasile
bacio!!!!!

عنوان
Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho, por isso não dei notícias. Espero ter notícias suas logo. Muitos beijos à garota mais linda do Brasil.
Beijo!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 13 تشرين الاول 2008 17:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الاول 2008 10:51

Sandradeo
عدد الرسائل: 28
A primeira frase está correcta, mas o sentido da segunda não é "Espero ter notícias suas em breve", mas: "Espero que nos falemos em breve."