Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
io in questi giorni sono stato troppo inpegnato...
متن
Leilinha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

io in questi giorni sono stato troppo inpegnato con il lavoro, per questo non mi sono fatto sentire
spero di sentirci presto tanti baci alla ragazza + bella del brasile
bacio!!!!!

عنوان
Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Nestes dias, tenho me dedicado demais ao trabalho, por isso não dei notícias. Espero ter notícias suas logo. Muitos beijos à garota mais linda do Brasil.
Beijo!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 13 اکتبر 2008 17:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 اکتبر 2008 10:51

Sandradeo
تعداد پیامها: 28
A primeira frase está correcta, mas o sentido da segunda não é "Espero ter notícias suas em breve", mas: "Espero que nos falemos em breve."