Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Declaramos que a aluna L. está ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Declaramos que a aluna L. está ...
Text
Enviat per Porcelain Doll
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
Notes sobre la traducció
<female first name abbrev.>

Títol
Bestätigung
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
Notes sobre la traducció
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
Darrera validació o edició per italo07 - 25 Gener 2009 15:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Gener 2009 14:50

Lein
Nombre de missatges: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.