Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Declaramos que a aluna L. está ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
Declaramos que a aluna L. está ...
متن
Porcelain Doll پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<female first name abbrev.>

عنوان
Bestätigung
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 25 ژانویه 2009 15:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2009 14:50

Lein
تعداد پیامها: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.