Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Declaramos que a aluna L. está ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Declaramos que a aluna L. está ...
Text
Înscris de Porcelain Doll
Limba sursă: Portugheză braziliană

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
Observaţii despre traducere
<female first name abbrev.>

Titlu
Bestätigung
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
Observaţii despre traducere
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 25 Ianuarie 2009 15:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Ianuarie 2009 14:50

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.