Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - Declaramos que a aluna L. está ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मन

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
Declaramos que a aluna L. está ...
हरफ
Porcelain Dollद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<female first name abbrev.>

शीर्षक
Bestätigung
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
Validated by italo07 - 2009年 जनवरी 25日 15:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 2日 14:50

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.