Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Romanès - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Text a traduir
Enviat per
esvanu
Idioma orígen: Romanès
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Darrera edició per
iepurica
- 28 Gener 2009 18:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Gener 2009 16:31
Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Hello,
I believe this sentence does not make sense in Romanian.
Tzicu-Sem
28 Gener 2009 18:22
iepurica
Nombre de missatges: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.
Now it's fixed.