Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä esvanu
Alkuperäinen kieli: Romania

Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Viimeksi toimittanut iepurica - 28 Tammikuu 2009 18:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Tammikuu 2009 16:31

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hello,

I believe this sentence does not make sense in Romanian.

Tzicu-Sem

28 Tammikuu 2009 18:22

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.

Now it's fixed.