Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
esvanu
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Ilihaririwa mwisho na
iepurica
- 28 Januari 2009 18:20
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Januari 2009 16:31
Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Hello,
I believe this sentence does not make sense in Romanian.
Tzicu-Sem
28 Januari 2009 18:22
iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.
Now it's fixed.