Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Rumenskt - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
tekstur at umseta
Framborið av
esvanu
Uppruna mál: Rumenskt
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Rættað av
iepurica
- 28 Januar 2009 18:20
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Januar 2009 16:31
Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
Hello,
I believe this sentence does not make sense in Romanian.
Tzicu-Sem
28 Januar 2009 18:22
iepurica
Tal av boðum: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.
Now it's fixed.