خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - رومانیایی - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
متن قابل ترجمه
esvanu
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
آخرین ویرایش توسط
iepurica
- 28 ژانویه 2009 18:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 ژانویه 2009 16:31
Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Hello,
I believe this sentence does not make sense in Romanian.
Tzicu-Sem
28 ژانویه 2009 18:22
iepurica
تعداد پیامها: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.
Now it's fixed.