Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από esvanu
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 28 Ιανουάριος 2009 18:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2009 16:31

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello,

I believe this sentence does not make sense in Romanian.

Tzicu-Sem

28 Ιανουάριος 2009 18:22

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.

Now it's fixed.