Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Rumana - Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Teksto tradukenda
Submetigx per
esvanu
Font-lingvo: Rumana
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Laste redaktita de
iepurica
- 28 Januaro 2009 18:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Januaro 2009 16:31
Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Hello,
I believe this sentence does not make sense in Romanian.
Tzicu-Sem
28 Januaro 2009 18:22
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
The user is Turkish, probably did not know how to write correctly, besides, seems to be a message written on chat.
Now it's fixed.