Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Serbi - Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsSerbi

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...
Text
Enviat per S.w.e.e.t.y.
Idioma orígen: Albanès

Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren po ma then
mo bre se tani jet pa zemer.......ske ku me shtyn mu perjashtim zemres
Ta ha synin tyyyy sa i mire jeee.......
Zemer ti mire veq Shpati ta paska majte anen ty me kta 3 gishtaa...Neyse ju e dini ma mire
po dihet se e kemi edhe perkraghjen e pejes

Títol
Kako si nevino ispala ovde, dušo
Traducció
Serbi

Traduït per fikomix
Idioma destí: Serbi

Kako si nevino ispala ovde, dušo...Tako da mi srce lomiš
Nemoj bre, jer sada ostaješ bez srca...tako da nemaš me gde staviti izvan srca
Oči ti ljubim, kako si dobra....
Srce ti si dobra, ali Å pat je na tvojoj strani sa ona 3 prsta... Neka, vi znate bolje
Zna se da imamo podršku i od Peć-i
Notes sobre la traducció
Ta ha synin- Jedem ti oci
ali da bi bilo pogodno duhu jezika prevedeno kao "Oči ti ljubim"
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 23 Febrer 2009 23:38