Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Сръбски - Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиСръбски

Категория Битие - Битие

Заглавие
Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...
Текст
Предоставено от S.w.e.e.t.y.
Език, от който се превежда: Албански

Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren po ma then
mo bre se tani jet pa zemer.......ske ku me shtyn mu perjashtim zemres
Ta ha synin tyyyy sa i mire jeee.......
Zemer ti mire veq Shpati ta paska majte anen ty me kta 3 gishtaa...Neyse ju e dini ma mire
po dihet se e kemi edhe perkraghjen e pejes

Заглавие
Kako si nevino ispala ovde, dušo
Превод
Сръбски

Преведено от fikomix
Желан език: Сръбски

Kako si nevino ispala ovde, dušo...Tako da mi srce lomiš
Nemoj bre, jer sada ostaješ bez srca...tako da nemaš me gde staviti izvan srca
Oči ti ljubim, kako si dobra....
Srce ti si dobra, ali Å pat je na tvojoj strani sa ona 3 prsta... Neka, vi znate bolje
Zna se da imamo podršku i od Peć-i
Забележки за превода
Ta ha synin- Jedem ti oci
ali da bi bilo pogodno duhu jezika prevedeno kao "Oči ti ljubim"
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 23 Февруари 2009 23:38