Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Serbe - Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisSerbe

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...
Texte
Proposé par S.w.e.e.t.y.
Langue de départ: Albanais

Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren po ma then
mo bre se tani jet pa zemer.......ske ku me shtyn mu perjashtim zemres
Ta ha synin tyyyy sa i mire jeee.......
Zemer ti mire veq Shpati ta paska majte anen ty me kta 3 gishtaa...Neyse ju e dini ma mire
po dihet se e kemi edhe perkraghjen e pejes

Titre
Kako si nevino ispala ovde, dušo
Traduction
Serbe

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Serbe

Kako si nevino ispala ovde, dušo...Tako da mi srce lomiš
Nemoj bre, jer sada ostaješ bez srca...tako da nemaš me gde staviti izvan srca
Oči ti ljubim, kako si dobra....
Srce ti si dobra, ali Å pat je na tvojoj strani sa ona 3 prsta... Neka, vi znate bolje
Zna se da imamo podršku i od Peć-i
Commentaires pour la traduction
Ta ha synin- Jedem ti oci
ali da bi bilo pogodno duhu jezika prevedeno kao "Oči ti ljubim"
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 23 Février 2009 23:38