Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Turc - Hei GÃ¥r det bra? Jeg er sulten. Hvor mye...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurc

Títol
Hei GÃ¥r det bra? Jeg er sulten. Hvor mye...
Text
Enviat per alexanderrrrr
Idioma orígen: Noruec

Hei

GÃ¥r det bra?

Jeg er sulten.

Hvor mye er klokka.

Jeg har det bra.

Det var godt.

Ha det bra.

Ja

Nei

Títol
Merhaba mı hoşçakal mı? Ben aç yaşıyorum. Ne kadar...
Traducció
Turc

Traduït per klanabi
Idioma destí: Turc

Merhaba

Ä°yi misin?

Açım.

Saat kaç?

Ä°yiyim.

Bu iyi oldu.

Kendine iyi bak

Evet

Hayır
Darrera validació o edició per handyy - 12 Agost 2009 01:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Agost 2009 19:33

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi Hege,

could you help me here please. Does this one means:

"Hello
Are you OK?
I live hungrily.
What time is it?
I live well.
That's good.
Be careful.
Yes
No"

Thanks in advance!

CC: Hege

12 Agost 2009 17:47

Hege
Nombre de missatges: 158
Hei - Hello

GÃ¥r det bra? - Are you ok?

Jeg er sulten. - I am hungry

Hvor mye er klokka. - What time is it?

Jeg har det bra. - I am good

Det var godt. - That's good

Ha det bra. - Take care

Ja - yes

Nei- no

12 Agost 2009 17:50

handyy
Nombre de missatges: 2118
Thank you Hege!