Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - Hei GÃ¥r det bra? Jeg er sulten. Hvor mye...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

제목
Hei GÃ¥r det bra? Jeg er sulten. Hvor mye...
본문
alexanderrrrr에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Hei

GÃ¥r det bra?

Jeg er sulten.

Hvor mye er klokka.

Jeg har det bra.

Det var godt.

Ha det bra.

Ja

Nei

제목
Merhaba mı hoşçakal mı? Ben aç yaşıyorum. Ne kadar...
번역
터키어

klanabi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba

Ä°yi misin?

Açım.

Saat kaç?

Ä°yiyim.

Bu iyi oldu.

Kendine iyi bak

Evet

Hayır
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 12일 01:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 11일 19:33

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Hege,

could you help me here please. Does this one means:

"Hello
Are you OK?
I live hungrily.
What time is it?
I live well.
That's good.
Be careful.
Yes
No"

Thanks in advance!

CC: Hege

2009년 8월 12일 17:47

Hege
게시물 갯수: 158
Hei - Hello

GÃ¥r det bra? - Are you ok?

Jeg er sulten. - I am hungry

Hvor mye er klokka. - What time is it?

Jeg har det bra. - I am good

Det var godt. - That's good

Ha det bra. - Take care

Ja - yes

Nei- no

2009년 8월 12일 17:50

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you Hege!