Traducció - Anglès-Francès - I miss you a lot. I never imagined that....Estat actual Traducció
Categoria Col·loquial La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | I miss you a lot. I never imagined that.... | | Idioma orígen: Anglès Traduït per irini
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care. |
|
| tu me manques beaucoup. je ... | | Idioma destí: Francès
Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Juliol 2009 18:17
Darrer missatge | | | | | 10 Novembre 2008 16:33 | | | tu me manque
tu me manques
je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas
que l'on finirait
que nous finirions
que l'on redevienne
que nous redevenions
tu compte
tu comptes
prens
prends
|
|
|