Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - May God bless us all.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlatíPortuguès brasiler

Categoria Cançó

Títol
May God bless us all.
Text a traduir
Enviat per ana paula carvalho
Idioma orígen: Anglès

May God bless us all.



Notes sobre la traducció
<edit>"God bless us everyone" with "May God bless us all"</edit> Thanks to Lilian's edit (see discussion area on this page)
Darrera edició per Francky5591 - 28 Febrer 2011 16:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Febrer 2011 16:03

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ana Paula

Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS.
Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas. Se isto não for feito, o texto será removido.

Obrigado.

Atenciosamente,


28 Febrer 2011 16:22

ana paula carvalho
Nombre de missatges: 1
god bless us everyone

28 Febrer 2011 16:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thank you Ana Paula!

Hi Lilian!

Shouldn't it rather be displayed this way : "God bless everyone of us?"

I left the text in stand-by, as I want to make it sure.



CC: lilian canale

28 Febrer 2011 16:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Actually, it should be:

"May God bless us all"