Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - May God bless us all.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلاتينيبرتغالية برازيلية

صنف أغنية

عنوان
May God bless us all.
نص للترجمة
إقترحت من طرف ana paula carvalho
لغة مصدر: انجليزي

May God bless us all.



ملاحظات حول الترجمة
<edit>"God bless us everyone" with "May God bless us all"</edit> Thanks to Lilian's edit (see discussion area on this page)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 28 شباط 2011 16:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2011 16:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ana Paula

Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS.
Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas. Se isto não for feito, o texto será removido.

Obrigado.

Atenciosamente,


28 شباط 2011 16:22

ana paula carvalho
عدد الرسائل: 1
god bless us everyone

28 شباط 2011 16:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thank you Ana Paula!

Hi Lilian!

Shouldn't it rather be displayed this way : "God bless everyone of us?"

I left the text in stand-by, as I want to make it sure.



CC: lilian canale

28 شباط 2011 16:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Actually, it should be:

"May God bless us all"