Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - How are you? I hope fine and ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcItalià

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
How are you? I hope fine and ...
Text
Enviat per dhn
Idioma orígen: Anglès

How are you? I hope you are fine and things are okay with you. I saw your profile on the net and I would like to know more about you. This address is also my yahoo messanger id. Email me directly on my email address or meet me online.
Notes sobre la traducció
arkadaşlık emaili

Títol
Come stai? Spero che tu stia bene...
Traducció
Italià

Traduït per Efylove
Idioma destí: Italià

Come stai? Spero che tu stia bene e che le cose ti vadano bene. Ho visto il tuo profilo su Internet e vorrei sapere di più su di te. Questo indirizzo è anche il mio identificativo su Yahoo Messenger. Mandami una mail direttamente sul mio indirizzo email o contattami online.
Darrera validació o edició per alexfatt - 9 Juliol 2011 20:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juliol 2011 15:41

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ciao Serena,

Ottima traduzione come sempre!
Però personalmente non mi suona naturale l'espressione "incontrami online".
Forse la mia è solo ignoranza del gergo informatico, però io direi "contattami/contattiamoci online".

Che ne dici?

9 Juliol 2011 20:15

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Caro Alex, approvo in pieno!
Grazie mille