Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - How are you? I hope fine and ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
How are you? I hope fine and ...
Teksto
Submetigx per dhn
Font-lingvo: Angla

How are you? I hope you are fine and things are okay with you. I saw your profile on the net and I would like to know more about you. This address is also my yahoo messanger id. Email me directly on my email address or meet me online.
Rimarkoj pri la traduko
arkadaşlık emaili

Titolo
Come stai? Spero che tu stia bene...
Traduko
Italia

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Italia

Come stai? Spero che tu stia bene e che le cose ti vadano bene. Ho visto il tuo profilo su Internet e vorrei sapere di più su di te. Questo indirizzo è anche il mio identificativo su Yahoo Messenger. Mandami una mail direttamente sul mio indirizzo email o contattami online.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 9 Julio 2011 20:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Julio 2011 15:41

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao Serena,

Ottima traduzione come sempre!
Però personalmente non mi suona naturale l'espressione "incontrami online".
Forse la mia è solo ignoranza del gergo informatico, però io direi "contattami/contattiamoci online".

Che ne dici?

9 Julio 2011 20:15

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Caro Alex, approvo in pieno!
Grazie mille