Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - How are you? I hope fine and ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
How are you? I hope fine and ...
テキスト
dhn様が投稿しました
原稿の言語: 英語

How are you? I hope you are fine and things are okay with you. I saw your profile on the net and I would like to know more about you. This address is also my yahoo messanger id. Email me directly on my email address or meet me online.
翻訳についてのコメント
arkadaşlık emaili

タイトル
Come stai? Spero che tu stia bene...
翻訳
イタリア語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Come stai? Spero che tu stia bene e che le cose ti vadano bene. Ho visto il tuo profilo su Internet e vorrei sapere di più su di te. Questo indirizzo è anche il mio identificativo su Yahoo Messenger. Mandami una mail direttamente sul mio indirizzo email o contattami online.
最終承認・編集者 alexfatt - 2011年 7月 9日 20:39





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 7月 9日 15:41

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao Serena,

Ottima traduzione come sempre!
Però personalmente non mi suona naturale l'espressione "incontrami online".
Forse la mia è solo ignoranza del gergo informatico, però io direi "contattami/contattiamoci online".

Che ne dici?

2011年 7月 9日 20:15

Efylove
投稿数: 1015
Caro Alex, approvo in pieno!
Grazie mille