Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Italiaans - How are you? I hope fine and ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksItaliaans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
How are you? I hope fine and ...
Tekst
Opgestuurd door dhn
Uitgangs-taal: Engels

How are you? I hope you are fine and things are okay with you. I saw your profile on the net and I would like to know more about you. This address is also my yahoo messanger id. Email me directly on my email address or meet me online.
Details voor de vertaling
arkadaşlık emaili

Titel
Come stai? Spero che tu stia bene...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Italiaans

Come stai? Spero che tu stia bene e che le cose ti vadano bene. Ho visto il tuo profilo su Internet e vorrei sapere di più su di te. Questo indirizzo è anche il mio identificativo su Yahoo Messenger. Mandami una mail direttamente sul mio indirizzo email o contattami online.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 9 juli 2011 20:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juli 2011 15:41

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao Serena,

Ottima traduzione come sempre!
Però personalmente non mi suona naturale l'espressione "incontrami online".
Forse la mia è solo ignoranza del gergo informatico, però io direi "contattami/contattiamoci online".

Che ne dici?

9 juli 2011 20:15

Efylove
Aantal berichten: 1015
Caro Alex, approvo in pieno!
Grazie mille