Traducció - Romanès-Italià - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Idioma orígen: Romanès
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | | Idioma destí: Italià
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
Darrera validació o edició per alexfatt - 2 Octubre 2012 22:08
|