Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Deus me abençoeEstat actual Traducció
| | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Deus me abençoe |
|
| | | Idioma destí: Llatí
Benedicat me Deus | | Deus o abençoe! (¡que Dios lo bendiga!) es la expresión usual. Aquà se usa el subjuntivo en latÃn porque se expresa un deseo (que Dios me bendiga). |
|
Darrera validació o edició per Porfyhr - 15 Agost 2007 12:51
|