Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Deus me abençoemomentaner Status Übersetzung
| | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Deus me abençoe |
|
| | | Zielsprache: Latein
Benedicat me Deus | Bemerkungen zur Übersetzung | Deus o abençoe! (¡que Dios lo bendiga!) es la expresión usual. Aquà se usa el subjuntivo en latÃn porque se expresa un deseo (que Dios me bendiga). |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 15 August 2007 12:51
|