Traducción - Portugués brasileño-Latín - Deus me abençoeEstado actual Traducción
| | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Deus me abençoe |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Benedicat me Deus | Nota acerca de la traducción | Deus o abençoe! (¡que Dios lo bendiga!) es la expresión usual. Aquà se usa el subjuntivo en latÃn porque se expresa un deseo (que Dios me bendiga). |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 15 Agosto 2007 12:51
|