Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Humor
Títol
Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
Text
Enviat per
SoneandoTrombon
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Prefiro ser um bebado conhecido do que um alcoolatra anonimo
Títol
I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Traducció
Anglès
Traduït per
Xini
Idioma destí: Anglès
I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 21 Abril 2007 15:43