Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Prefiro ser um bebado conhecido do que um...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語英語

カテゴリ ユーモア

タイトル
Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
テキスト
SoneandoTrombon様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Prefiro ser um bebado conhecido do que um alcoolatra anonimo

タイトル
I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
翻訳
英語

Xini様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 21日 15:43