Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Prefiro ser um bebado conhecido do que um...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaAngla

Kategorio Humoreco

Titolo
Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
Teksto
Submetigx per SoneandoTrombon
Font-lingvo: Brazil-portugala

Prefiro ser um bebado conhecido do que um alcoolatra anonimo

Titolo
I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Traduko
Angla

Tradukita per Xini
Cel-lingvo: Angla

I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Aprilo 2007 15:43