Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Prefiro ser um bebado conhecido do que um...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienAnglais

Catégorie Humour

Titre
Prefiro ser um bebado conhecido do que um...
Texte
Proposé par SoneandoTrombon
Langue de départ: Portuguais brésilien

Prefiro ser um bebado conhecido do que um alcoolatra anonimo

Titre
I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Traduction
Anglais

Traduit par Xini
Langue d'arrivée: Anglais

I prefer to be a well-known drunk rather than an anonymous alcoholic.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 21 Avril 2007 15:43