Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Llatí - To eat or to be eaten

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlatíGrec

Categoria Expressió - Vida quotidiana

Títol
To eat or to be eaten
Text
Enviat per blomman
Idioma orígen: Anglès

To eat or to be eaten
Notes sobre la traducció
Need to get this text translated perferctly since its for my tattoo :P thanks!

Títol
Aut esse aut edi
Traducció
Llatí

Traduït per goncin
Idioma destí: Llatí

Aut esse aut edi
Darrera validació o edició per Xini - 31 Juliol 2007 12:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Juliol 2007 07:54

Xini
Nombre de missatges: 1655
I think it should be AUT.

31 Juliol 2007 10:50

goncin
Nombre de missatges: 3706
Aut really, Xini, but after a little more research I find that it must appear at beginning too: "Aut esse aut edi".

http://answers.google.com/answers/threadview?id=768883

31 Juliol 2007 12:35

Xini
Nombre de missatges: 1655
Thank you very much. You should be a Latin expert too.

31 Juliol 2007 12:36

Menininha
Nombre de missatges: 545
I agree!

31 Juliol 2007 12:40

goncin
Nombre de missatges: 3706
Oh, no... too much effort for a poor man like me!