Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラテン語 - To eat or to be eaten

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語ギリシャ語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
To eat or to be eaten
テキスト
blomman様が投稿しました
原稿の言語: 英語

To eat or to be eaten
翻訳についてのコメント
Need to get this text translated perferctly since its for my tattoo :P thanks!

タイトル
Aut esse aut edi
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Aut esse aut edi
最終承認・編集者 Xini - 2007年 7月 31日 12:35





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 31日 07:54

Xini
投稿数: 1655
I think it should be AUT.

2007年 7月 31日 10:50

goncin
投稿数: 3706
Aut really, Xini, but after a little more research I find that it must appear at beginning too: "Aut esse aut edi".

http://answers.google.com/answers/threadview?id=768883

2007年 7月 31日 12:35

Xini
投稿数: 1655
Thank you very much. You should be a Latin expert too.

2007年 7月 31日 12:36

Menininha
投稿数: 545
I agree!

2007年 7月 31日 12:40

goncin
投稿数: 3706
Oh, no... too much effort for a poor man like me!