Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - To eat or to be eaten

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینیونانی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
To eat or to be eaten
متن
blomman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To eat or to be eaten
ملاحظاتی درباره ترجمه
Need to get this text translated perferctly since its for my tattoo :P thanks!

عنوان
Aut esse aut edi
ترجمه
لاتین

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Aut esse aut edi
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 31 جولای 2007 12:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 جولای 2007 07:54

Xini
تعداد پیامها: 1655
I think it should be AUT.

31 جولای 2007 10:50

goncin
تعداد پیامها: 3706
Aut really, Xini, but after a little more research I find that it must appear at beginning too: "Aut esse aut edi".

http://answers.google.com/answers/threadview?id=768883

31 جولای 2007 12:35

Xini
تعداد پیامها: 1655
Thank you very much. You should be a Latin expert too.

31 جولای 2007 12:36

Menininha
تعداد پیامها: 545
I agree!

31 جولای 2007 12:40

goncin
تعداد پیامها: 3706
Oh, no... too much effort for a poor man like me!