Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라틴어 - To eat or to be eaten

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어라틴어그리스어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
To eat or to be eaten
본문
blomman에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

To eat or to be eaten
이 번역물에 관한 주의사항
Need to get this text translated perferctly since its for my tattoo :P thanks!

제목
Aut esse aut edi
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Aut esse aut edi
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 31일 12:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 31일 07:54

Xini
게시물 갯수: 1655
I think it should be AUT.

2007년 7월 31일 10:50

goncin
게시물 갯수: 3706
Aut really, Xini, but after a little more research I find that it must appear at beginning too: "Aut esse aut edi".

http://answers.google.com/answers/threadview?id=768883

2007년 7월 31일 12:35

Xini
게시물 갯수: 1655
Thank you very much. You should be a Latin expert too.

2007년 7월 31일 12:36

Menininha
게시물 갯수: 545
I agree!

2007년 7월 31일 12:40

goncin
게시물 갯수: 3706
Oh, no... too much effort for a poor man like me!