Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Sabrin Claudia

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsÀrab

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sabrin Claudia
Text
Enviat per SAtUrN
Idioma orígen: Suec

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

Títol
Sabrin, Claudia
Traducció
Anglès

Traduït per acuario
Idioma destí: Anglès

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Darrera validació o edició per kafetzou - 11 Setembre 2007 04:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Setembre 2007 13:03

SAtUrN
Nombre de missatges: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

10 Setembre 2007 13:08

acuario
Nombre de missatges: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

10 Setembre 2007 13:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic