Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - Sabrin Claudia
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Sabrin Claudia
Testo
Aggiunto da
SAtUrN
Lingua originale: Svedese
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Titolo
Sabrin, Claudia
Traduzione
Inglese
Tradotto da
acuario
Lingua di destinazione: Inglese
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 11 Settembre 2007 04:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Settembre 2007 13:03
SAtUrN
Numero di messaggi: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 Settembre 2007 13:08
acuario
Numero di messaggi: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 Settembre 2007 13:23
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic