Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Sabrin Claudia
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sabrin Claudia
Nakala
Tafsiri iliombwa na
SAtUrN
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Kichwa
Sabrin, Claudia
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
acuario
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 11 Septemba 2007 04:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Septemba 2007 13:03
SAtUrN
Idadi ya ujumbe: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 Septemba 2007 13:08
acuario
Idadi ya ujumbe: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 Septemba 2007 13:23
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic