ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Sabrin Claudia
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sabrin Claudia
テキスト
SAtUrN
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
タイトル
Sabrin, Claudia
翻訳
英語
acuario
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 9月 11日 04:50
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 10日 13:03
SAtUrN
投稿数: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
2007年 9月 10日 13:08
acuario
投稿数: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
2007年 9月 10日 13:23
Francky5591
投稿数: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic