Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Sabrin Claudia

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΑραβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sabrin Claudia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SAtUrN
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

τίτλος
Sabrin, Claudia
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από acuario
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Σεπτέμβριος 2007 04:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Σεπτέμβριος 2007 13:03

SAtUrN
Αριθμός μηνυμάτων: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

10 Σεπτέμβριος 2007 13:08

acuario
Αριθμός μηνυμάτων: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

10 Σεπτέμβριος 2007 13:23

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic