Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Sabrin Claudia
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sabrin Claudia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
SAtUrN
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
τίτλος
Sabrin, Claudia
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
acuario
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 11 Σεπτέμβριος 2007 04:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Σεπτέμβριος 2007 13:03
SAtUrN
Αριθμός μηνυμάτων: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 Σεπτέμβριος 2007 13:08
acuario
Αριθμός μηνυμάτων: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 Σεπτέμβριος 2007 13:23
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic