Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Sabrin Claudia

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésÁrabe

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sabrin Claudia
Texto
Propuesto por SAtUrN
Idioma de origen: Sueco

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

Título
Sabrin, Claudia
Traducción
Inglés

Traducido por acuario
Idioma de destino: Inglés

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Última validación o corrección por kafetzou - 11 Septiembre 2007 04:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Septiembre 2007 13:03

SAtUrN
Cantidad de envíos: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

10 Septiembre 2007 13:08

acuario
Cantidad de envíos: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

10 Septiembre 2007 13:23

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic