Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Inglés - Sabrin Claudia
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sabrin Claudia
Texto
Propuesto por
SAtUrN
Idioma de origen: Sueco
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Título
Sabrin, Claudia
Traducción
Inglés
Traducido por
acuario
Idioma de destino: Inglés
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 11 Septiembre 2007 04:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Septiembre 2007 13:03
SAtUrN
Cantidad de envíos: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 Septiembre 2007 13:08
acuario
Cantidad de envíos: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 Septiembre 2007 13:23
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic