Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - Sabrin Claudia
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sabrin Claudia
Texte
Proposé par
SAtUrN
Langue de départ: Suédois
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Titre
Sabrin, Claudia
Traduction
Anglais
Traduit par
acuario
Langue d'arrivée: Anglais
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 11 Septembre 2007 04:50
Derniers messages
Auteur
Message
10 Septembre 2007 13:03
SAtUrN
Nombre de messages: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 Septembre 2007 13:08
acuario
Nombre de messages: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 Septembre 2007 13:23
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic