Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - Sabrin Claudia

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजीअरबी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sabrin Claudia
हरफ
SAtUrNद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

शीर्षक
Sabrin, Claudia
अनुबाद
अंग्रेजी

acuarioद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 11日 04:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 10日 13:03

SAtUrN
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

2007年 सेप्टेम्बर 10日 13:08

acuario
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

2007年 सेप्टेम्बर 10日 13:23

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic