Traducció - Portuguès brasiler-Francès - Não está morto quem pelejaEstat actual Traducció
Categoria Expressió - Societat / Gent / Política | Não está morto quem peleja | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Não está morto quem peleja | | Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar. |
|
| Il n'est pas mort, celui qui se bat | | Idioma destí: Francès
Il n'est pas mort, celui qui se bat | | I added the coma in the middle, to insist on the second part of the sentence |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Setembre 2007 09:53
|