Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Não está morto quem pelejaŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika | Não está morto quem peleja | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Não está morto quem peleja | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar. |
|
| Il n'est pas mort, celui qui se bat | | Hedef dil: Fransızca
Il n'est pas mort, celui qui se bat | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I added the coma in the middle, to insist on the second part of the sentence |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Eylül 2007 09:53
|