Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - This is by no means self-evident, because codes...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellà

Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política

Títol
This is by no means self-evident, because codes...
Text
Enviat per zaidita
Idioma orígen: Anglès

This is by no means self-evident, because codes of conduct are public goods, and in some way they may themselves be subject to exactly that kind of dilemma which they are supposed to solve.
Notes sobre la traducció
Queria pedirles me ayudaran con este pequeño texto, le doy vueltas y vueltas y no me queda bien la traduccion.

ups, no puedo con los tildes...no se que pasa

Títol
Esto no es nada evidente, porque los códigos...
Traducció
Castellà

Traduït per BojanNajob
Idioma destí: Castellà

Esto no es nada evidente, porque los códigos de conducta son bienes públicos, y en cierta forma pueden estar sujetos al mismo tipo de dilema que supuestamente deben resolver.
Notes sobre la traducció
No he hecho una traducción del todo literal del texto, porque "by no means" se podría traducir como "de ninguna manera" y exactly como "exactamente"; pero así el texto tiene más coherencia en español.
Darrera validació o edició per guilon - 2 Octubre 2007 10:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Octubre 2007 22:17

pirulito
Nombre de missatges: 1180
BojanNajob, por favor intenta hacer una traducción un poco más fiel al texto original. No es muy acertado decir "evidente" (por "self-evident" ), tampoco eliminar prácticamente "exactly".