Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - This is by no means self-evident, because codes...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Titlu
This is by no means self-evident, because codes...
Text
Înscris de zaidita
Limba sursă: Engleză

This is by no means self-evident, because codes of conduct are public goods, and in some way they may themselves be subject to exactly that kind of dilemma which they are supposed to solve.
Observaţii despre traducere
Queria pedirles me ayudaran con este pequeño texto, le doy vueltas y vueltas y no me queda bien la traduccion.

ups, no puedo con los tildes...no se que pasa

Titlu
Esto no es nada evidente, porque los códigos...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de BojanNajob
Limba ţintă: Spaniolă

Esto no es nada evidente, porque los códigos de conducta son bienes públicos, y en cierta forma pueden estar sujetos al mismo tipo de dilema que supuestamente deben resolver.
Observaţii despre traducere
No he hecho una traducción del todo literal del texto, porque "by no means" se podría traducir como "de ninguna manera" y exactly como "exactamente"; pero así el texto tiene más coherencia en español.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 2 Octombrie 2007 10:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Octombrie 2007 22:17

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
BojanNajob, por favor intenta hacer una traducción un poco más fiel al texto original. No es muy acertado decir "evidente" (por "self-evident" ), tampoco eliminar prácticamente "exactly".